Обратная связь

Р О М М - С О Ю З
Литературный сайт
Эллы Титовой-Ромм (Майки) и Михаила Ромма
Сан-Диего, США

Написано совместно Эллой Титовой-Ромм и Михаилом Роммом

Qualcomm Stadium

гуси гогочат город горит
на стадионе спит инвалид
здесь безопасней город в огне
эвакуация мы на войне
пламя по крышам солнце в зенит
прочь от пожара стая летит

что же их гонит прошлого дым
или грядущего страх над седым
облаком пепла с ним наравне
небо над нами город на дне
гуси вы гуси вечен ли рим
мы с инвалидом вместе горим

29 - 30 октября 2007 года

 

The Tudors

(Написано по следам телесериала "The Tudors")

 

***

Бывают усталые люди на свете...

Я вам расскажу о знакомом поэте.
Устал он писать пресловутые оды,
С женой и любовницей ездить на воды.
Устал говорить, одеваться и бриться,
Смотреть на усталые хмурые лица.
Ругаться с соседями, думать о хлебе.
Он умер. Теперь отдыхает на небе.
 
О ком эти речи? Кто ездил на воды?
Кто пожил и сгинул на вечные годы?
Кому приготовлен в раю санаторий?
Кого охраняет бесстрашный Егорий?
 
О ком эти речи? О нашем герое.
Он ехал на воды в прекрасном настрое.
Чего же лежит он в холодной могиле?
Успех и удача ему изменили.
Он весело жил, но любовные драмы
На сердце оставили тяжкие шрамы.
 
Однако, зачем говорить о поэте?
Есть много достойных субъектов на свете.
Вот Генрих Восьмой восседавший на троне
Он в камне Аббатства лежит, похоронен.
 
Лежит он, но нет бедолаге покоя,
Являются тени, его беспокоя.
Казненные жены, казненная свита,
Не помнит он сколько им было убито.
А после приходят почти на рассвете
Его погребенные рядышком дети.
 
Является Эдвард, несчастный подросток,
Отшельник и враг католических блёсток,
Лишённый друзей и беспечного детства,
Зелёный наследник большого наследства,
Убитый болезнью пятнадцатилетним,
А сплетни о яде... Не верьте же сплетням!
 
На сцену выходит Кровавая Мэри,
Возмездия алчет она за потери:
За годы, прошедшие в страхе, в опале,
За бедную мать, что у Мэри украли,
За ересь, вертеп, сатанинский рассадник -
На красном коне католический всадник.
 
Но вот и она уже сходит со сцены.
Ни дочки, ни сына. Негодные гены?
Мечтать о ребенке - плохая примета...
 
На трон поднимается Елизавета.
Свидетель немой государственных казней,
С годами казавшихся всё безобразней,
Не верит супружеству вечная дева,
По-новому правит теперь королева.
Делить не желая с мужчинами власти,
Она холодна к проявлениям страсти.
Увы, не глядит на толпу ухажеров
Последняя леди семейства Тюдоров.
 
Бездетность назвать мы осмелимся роком.
Тюдоры в семнадцатый век ненароком
Едва заступили - их кончилась эра,
Но в целом отменная вышла карьера!
Шестнадцатый век, славный шекспириадой,
Пронёсся и сгинул испанской "Армадой" -
Да, зрелище века - сраженье морское...

Дождаться ли Генри Восьмому покоя?
 
Июль 2012
 

Пародия-перевёртыш

* * *
Мне нравится, что Вы больны не мной
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной -
Распущенной - и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.
Спасибо вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня - не зная сами! -
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной,
За солнце, не у нас над головами, -
За то, что вы больны - увы! - не мной,
За то, что я - увы! - больна не вами.

 

* * *
Тебе претит, что я здоров тобой,
Тебе претит, что ты здорова мною,
Что много раз легчайший куб морской
Задержится над чьей-то головою.
Тебе претит, что быть нельзя серьё-
Зным - праведным - и выражаться мутно,
И свежестью синея до краев,
Штанинами отпрянуть абсолютно.
Проклятье мне и мозгом и ногой
За то, что я послушался кого-то
Презрев тебя: за твой дневной гей-гой,
За шквал разлук, когда вставать охота,
За чьи-то там прогулки над землёй,
За месяц, у кого-то под стопою,
За то, что я здоров - ура! - тобой,
За то, что ты - ура! - здорова мною.

18 января 2013 года

Последние обновления